Mark 13:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’ mogelwch chwi theu: wele, ys racðywedais y chwy bop peth oll,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ond chwychwi, edrychwch; wele, rhagddywedais i chwi bob peth.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ond edrychwch chwi; rhagfynegais i chwi bopeth.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Eithr ymogelwch chwi: wele, rhagddywedais i chwi bob peth.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Felly gwyliwch! Dw i wedi dweud hyn i gyd ymlaen llaw.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ond gwyliwch chwi; yr wyf wedi dweud y cwbl wrthych ymlaen llaw.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Eithr ymogelwch chwi: rhag‐ddywedais i chwi bob peth.