Mark 13:36 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
rac pan ðel ef yn ddysumwth, iddo ych cael yn cuscy.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
rhag wrth ddyfod o hono yn ddisymmwth, y caffo chwi yn cysgu.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
rhag iddo ddyfod yn ddisymwth, a’ch cael chwi’n cysgu.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Rhag iddo ddyfod yn ddisymwth, a'ch cael chwi'n cysgu.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Bydd yn dod heb rybudd, felly peidiwch gadael iddo'ch dal chi'n cysgu.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
rhag ofn iddo ddod yn ddisymwth a'ch cael chwi'n cysgu.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
rhag ei ddyfod yn ddisymwth, a'ch cael chwi yn cysgu.