Mark 14:39 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’ thrachefyn yð aeth ymaith, ac y weddiawð, ac a ddyvot yr vn ymadrodd.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac etto, wedi myned ymaith, y gweddïodd gan ddywedyd yr un ymadrodd.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A thrachefn fe aeth ymaith, a gweddïodd gan ddywedyd yr un ymadrodd.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac wedi iddo fyned ymaith drachefn, efe a weddïodd, gan ddywedyd yr un ymadrodd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Yna aeth Iesu i ffwrdd a gweddïo'r un peth eto.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Aeth ymaith drachefn a gweddo, gan lefaru'r un geiriau.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A thrachefn efe a aeth ymaith, ac a weddiodd, gan ddywedyd yr un ymadrodd.