Mark 14:71 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac yntef a ddechreawdd dynghedy, a’ thyngu, gan ddyvvedyt, Nyd adwaen i’r dyn yr ych yn ei ddywedyt.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac efe a ddechreuodd regu a thyngu, Nid adwaen i y dyn hwn, yr hwn y dywedwch am dano;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Dechreuodd yntau felltithio, a thyngu, “Nid adwaen i mo’r dyn hwn y soniwch amdano.”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ond efe a ddechreuodd regi a thyngu, Nid adwaen i'r dyn yma yr ydych chwi yn dywedyd amdano.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dyma Pedr yn dechrau rhegi a melltithio, “Dw i ddim yn nabod y dyn yma dych chi'n sôn amdano!”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Dechreuodd yntau regi a thyngu: "Nid wyf yn adnabod y dyn hwn yr ydych yn sn amdano."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ond efe a ddechreuodd regu a thyngu, Nid adwaen y dyn hwn yr ydych yn dywedyd am dano.