Mark 15:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
ac a ddechreusant gyfarch‐gwell ydd‐aw, can ddywedyt, Hanpych‐well Vrenhin yr Iuddaeon.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
a dechreuasant gyfarch Iddo, Hanffych well, Frenhin yr Iuddewon;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
a dechreuasant gyfarch iddo, “Henffych well, Brenin yr Iddewon!”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac a ddechreuasant gyfarch iddo, Henffych well, Brenin yr Iddewon.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Wedyn dyma nhw'n dechrau ei saliwtio, “Eich mawrhydi! Brenin yr Iddewon!”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
A dechreusant ei gyfarch: "Henffych well, Frenin yr Iddewon!"
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
ac a ddechreuasant gyfarch iddo, Henffych well, Brenin yr Iuddewon!