Mark 15:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac yr wyl hono y gellyngai ef vn carcharor yðynt, pa vn bynac a vynnent.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac yr oedd yr hwn a elwid Barabba yn rhwym ynghyda’i gyd-derfysgwyr,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac ar bryd gŵyl fe ryddhâi iddynt un carcharor a ddeisyfent ganddo.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac ar yr ŵyl honno y gollyngai efe yn rhydd iddynt un carcharor, yr hwn a ofynnent iddo.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Adeg y Pasg roedd hi'n draddodiad i ryddhau un carcharor — un oedd y bobl yn ei ddewis.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ar yr u373?yl yr oedd Pilat yn arfer rhyddhau iddynt un carcharor y gofynnent amdano.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac ar bob gwyl yr arferai efe ollwng yn rhydd iddynt un carcharor, yr hwn a ddeisyfent arno.