Mark 5:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
AC wy ðaethā drosoð ir ’lan arall i’r mor, y wlat y Gadarenieit.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A daethant i’r tu hwnt i’r môr i wlad y Geraseniaid.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A deuthant i’r ochr draw i’r môr i wlad y Geraseniaid.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A hwy a ddaethant i'r tu hwnt i'r môr, i wlad y Gadareniaid.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dyma nhw'n croesi'r llyn i ardal Gerasa.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Daethant i'r ochr draw i'r mr i wlad y Geraseniaid.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A hwy a ddaethant i'r ochr arall i'r môr, i wlad y Geraseniaid.