Mark 5:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac ef a edrychawð o yamgylch, y weled hō a wnaethsei hyn.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac edrychodd o amgylch i weled yr hon a wnaethai hyn;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A syllai o amgylch i weled yr hon a wnaethai hyn.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac yntau a edrychodd o amgylch, i weled yr hon a wnaethai hyn.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond roedd Iesu'n dal i edrych o gwmpas i weld pwy oedd wedi ei gyffwrdd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ond daliodd ef i edrych o'i gwmpas i weld yr un oedd wedi gwneud hyn.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac efe a edrychodd o amgylch i weled yr hon a wnaethai hyn.