Mark 6:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Am hyny ydd oedd Herodias yn dal ha gvvg iddo, ac yn chwenychy y ladd ef, ac ny’s gallei.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac Herodias a ddaliodd wg iddo, ac a ewyllysiodd ei ladd ef;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A Herodias oedd yn ddig wrtho, ac yn ewyllysio’i ladd; ac nis gallai.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ond Herodias a ddaliodd wg iddo, ac a chwenychodd ei ladd ef; ac nis gallodd:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Felly roedd Herodias yn dal dig yn erbyn Ioan, ac eisiau ei ladd. Ond doedd hi ddim yn gallu
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ac yr oedd Herodias yn dal dig wrtho ac yn dymuno ei ladd, ond ni allai,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A Herodias a ffyrnigodd yn ei erbyn, ac a chwenychodd ei ladd ef, ac nis gallodd.