Mark 6:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’ phan y clypu y ddiscipulou ef, y daethant, ac y cymer e sant ei gorph, ac ei dodesont ym‐monwent.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac wedi clywed o’i ddisgyblion, daethant a chymmerasant i fynu ei gelain, a dodasant hi mewn bedd.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A chlywodd ei ddisgyblion; a deuthant a chymerasant ei gorff ef, a’i ddodi mewn bedd.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A phan glybu ei ddisgyblion ef, hwy a ddaethant ac a gymerasant ei gorff ef, ac a'i dodasant mewn bedd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Pan glywodd disgyblion Ioan beth oedd wedi digwydd dyma nhw'n cymryd y corff a'i roi mewn bedd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
A phan glywodd ei ddisgyblion, daethant, a mynd 'i gorff ymaith a'i ddodi mewn bedd.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A phan glybu ei Ddysgyblion ef, hwy a ddaethant ac a gymmerasant ei gorff ef, ac a'i dodasant mewn bedd.