Mark 7:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac wy a dducesont attaw vn byddar; ac ac attal dywedyt arnaw, ac a atolygesont iddaw ’osot ei law arno.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A dygasant Atto ddyn byddar ac attal dywedyd arno; ac attolygasant Iddo ddodi arno Ei law.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A dygant ato un byddar a diffyg ar ei barabl, ac erfyniant arno ddodi arno’i law.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A hwy a ddygasant ato un byddar, ag atal dywedyd arno; ac a atolygasant iddo ddodi ei law arno ef.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Yno daeth rhyw bobl a dyn ato oedd yn fyddar ac yn methu siarad yn glir, a gofyn iddo osod ei ddwylo ar y dyn a'i iacháu.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Dygasant ato ddyn byddar oedd prin yn gallu siarad, a cheisio ganddo roi ei law arno.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac y maent yn dwyn ato un byddar, a diffygiol yn ei leferydd, ac y maent yn ymbil arno i osod ei law arno ef.