Mark 8:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
(a’r ei vysent yn bwyta, oedd yn‐cylch pedeir‐mil) ac velly ef y d anvonawdd wy ymaith.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac yr oeddynt ynghylch pedair mil;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac yr oeddynt ynghylch pedair mil. A gollyngodd hwynt ymaith.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A'r rhai a fwytasent oedd ynghylch pedair mil: ac efe a'u gollyngodd hwynt ymaith.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Roedd tua pedair mil o bobl yno! Ar ôl eu hanfon i ffwrdd,
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr oedd tua phedair mil ohonynt. Gollyngodd hwy ymaith.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac yr oeddynt ynghylch pedair mil; ac efe a'u gollyngodd hwynt ymaith.