Mark 9:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Eithyr ny d oedden vvy yn deall y yr ymadrodd hwnw, ac ofn oedd arnyn ymofyn ac ef.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A hwy ni ddeallent yr ymadrodd, ac ofnent ofyn Iddo.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ond ni ddeallent hwy’r ymadrodd, ac ofnent ei holi.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ond nid oeddynt hwy yn deall yr ymadrodd, ac ofni yr oeddynt ofyn iddo.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Doedd gan y disgyblion ddim syniad am beth oedd e'n sôn, ond roedd arnyn nhw ofn gofyn iddo.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ond nid oeddent hwy'n deall ei eiriau, ac yr oedd arnynt ofn ei holi.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ond nid oeddynt hwy yn deall yr ymadrodd, ac yr oeddynt yn ofni gofyn iddo.