Mark 9:34 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac wy a dawson a son: can ys ar hyd y ffordd yr ymddadleynt aei gylydd, pwy ’n vyddei bennaf.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A hwy a dawsant; canys ymddadleuasant â’u gilydd ar y ffordd, Pwy oedd fwyaf?
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ond tewi a wnaent hwy; canys ymresymasent â’i gilydd ar y ffordd pwy oedd fwyaf.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ond hwy a dawsant â sôn: canys ymddadleuasent â'i gilydd ar y ffordd, pwy a fyddai fwyaf.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond wnaeth neb ateb. Roedden nhw wedi bod yn dadlau pwy oedd y pwysica.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ond tewi a wnaethant, oherwydd ar y ffordd buont yn dadlau 'i gilydd pwy oedd y mwyaf.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ond hwy a dawsant â sôn; canys yn eu plith eu hunain yr ymddadleuasant ar y ffordd, pwy a fyddai fwyaf.