Mark 9:49 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can ys pop dyn a helltir a than: a’ phop aberth a helltir a halen.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
a’r tân ni ddiffoddir; canys â thân yr helltir pob un.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Canys pob un a helltir â thân.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Canys pob un a helltir â thân, a phob aberth a helltir â halen.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Bydd pawb yn cael eu puro â thân.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Oblegid fe helltir pob un thn.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Canys pob un a helltir â thân.