Matthew 1:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac Iacob a genetlawdd Ioseph, gwr Mair, o’r hon y ganet Iesu yr hwn a elwir Christ.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ac Eleazer a genhedlodd Mattan; a Mattan a genhedlodd Iacob; ac Iacob a genhedlodd Ioseph, gŵr Mair, o’r hon y ganed Iesu, yr Hwn a elwir Crist.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
i Iacob y ganed Ioseff gŵr Mair, y ganed ohoni Iesu a elwir Crist.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A Jacob a genhedlodd Joseff, gŵr Mair, o'r hon y ganed Iesu, yr hwn a elwir Crist.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
a Jacob oedd tad Joseff (gŵr Mair — y ferch gafodd Iesu, y Meseia, ei eni iddi).
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr oedd Jacob yn dad i Joseff, gu373?r Mair, a hi a roddodd enedigaeth i Iesu, a elwid y Meseia.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
a Jacob a genedlodd Joseph, gwr Mair, o'r hon y ganed Iesu, yr hwn a elwir Crist.