Matthew 12:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Yno yr aeth y Pharisaieit allan, ac ymgyggori a wnaethont yn y erbyn ef, pa vodd y gellynt ei ddiva.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac wedi myned allan, y Pharisheaid a gymmerasant gynghor yn Ei erbyn, pa fodd y difethent Ef.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac aeth y Phariseaid allan, ac ymgyngorasant yn ei erbyn, pa fodd y difethent ef.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Yna yr aeth y Phariseaid allan, ac a ymgyngorasant yn ei erbyn ef, pa fodd y difethent ef.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond dyma'r Phariseaid yn mynd allan i drafod sut allen nhw ladd Iesu.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ac fe aeth y Phariseaid allan a chynllwyn yn ei erbyn, sut i'w ladd.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ond y Phariseaid a aethant allan ac a ymgynghorasant yn ei erbyn ef pa fodd y dyfethent ef.