Matthew 12:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac yn ei Enw ef y coelia ’r Cenedloedd.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac yn Ei enw y Cenhedloedd a obeithiant.”
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac yn ei enw ef y gobeithia cenhedloedd.”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac yn ei enw ef y gobeithia'r Cenhedloedd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Bydd pobl o'r holl genhedloedd yn rhoi eu gobaith ynddo.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ac yn ei enw ef y bydd gobaith y Cenhedloedd."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac yn ei enw ef y gobeithia y cenedloedd.