Matthew 12:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
And mi a ddywedaf ichwi, vot yma vn mwy na’r Templ.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ond dywedaf wrthych, Yr hyn sy fwy na’r deml, sydd yma.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac meddaf i chwi, y mae mwy na’r deml yma!
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Eithr yr ydwyf yn dywedyd i chwi, fod yma un mwy na'r deml.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Gwrandwch — mae rhywbeth mwy na'r deml yma!
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
'Rwy'n dweud wrthych fod rhywbeth mwy na'r deml yma.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Eithr yr ydwyf yn dywedyd i chwi fod peth mwy nâ'r Deml yma.