Matthew 13:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’ gwedy ir egin dyvu, a’ dwyn ffrwyth, yno yr ymddangosodd yr efrae hefyt.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A phan dyfodd yr eginyn a dwyn ffrwyth, yna yr ymddangosodd yr efrau hefyd.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A phan dyfodd yr eginyn a dwyn ffrwyth, yna’r ymddangosodd hefyd yr efrau.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac wedi i'r eginyn dyfu, a dwyn ffrwyth, yna yr ymddangosodd yr efrau hefyd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Pan ddechreuodd y gwenith egino a thyfu, daeth y chwyn i'r golwg hefyd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Pan eginodd y cnwd a dwyn ffrwyth, yna ymddangosodd yr efrau hefyd.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac wedi i'r eginyn dyfu a dwyn ffrwyth, yna yr ymddangosodd yr efrau hefyd.