Matthew 13:45 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
¶ Trachefn cyffelip yw teyrnas nef oedd i varsiandwr, yr hwn a gais vargaritaetec,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Etto, cyffelyb yw teyrnas nefoedd i farsiandwr yn ceisio perlau teg;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Drachefn cyffelyb yw teyrnas nefoedd i fasnachwr yn ceisio perlau teg,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Drachefn, cyffelyb yw teyrnas nefoedd i farchnatawr, yn ceisio perlau teg:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Mae teyrnasiad yr Un nefol hefyd yn debyg i fasnachwr yn casglu perlau gwerthfawr.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
"Eto y mae teyrnas nefoedd yn debyg i fasnachwr sy'n chwilio am berlau gwych.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Drachefn, Cyffelyb yw Teyrnas Nefoedd i farchnatäwr yn ceisio perlau teg;