Matthew 13:56 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac any d yw ei chwioredd oll y gyd a ny ni? O b’le gan hyny y mae ganthaw y pethae hyn oll?
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ac ei chwiorydd ef, onid ydynt oll gyda ni? O ba le, gan hyny, y mae gan hwn y pethau hyn i gyd?
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A’i chwiorydd, onid ydynt oll gyda ni? O ba le gan hynny y daeth i hwn y pethau hyn oll?”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac onid yw ei chwiorydd ef oll gyda ni? o ba le gan hynny y mae gan hwn y pethau hyn oll?
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Mae ei chwiorydd i gyd yn byw yma! Felly, ble cafodd e hyn i gyd?”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ac onid yw ei chwiorydd i gyd yma gyda ni? O ble felly y cafodd hwn yr holl bethau hyn?"
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A'i chwiorydd ef, onid ydynt hwy oll gyda ni? O ba le gan hyny y mae gan hwn y pethau hyn oll?