Matthew 15:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
¶ Yno y daeth ei ddiscipulon, ac y dywedesont wrthaw, A’ ny wyddost i, y rhwystra Pharisaieit wrth glywet yr ymadrodd hvvn?
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Yna wedi dyfod Atto, ei ddisgyblion a ddywedasant Wrtho, A wyddost Ti y bu i’r Pharisheaid, wrth glywed y gair hwn, eu tramgwyddo?
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Yna daeth y disgyblion ato, a dywedyd wrtho, “A wyddost ti i’r Phariseaid dramgwyddo wrth glywed yr ymadrodd?”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Yna y daeth ei ddisgyblion ato, ac a ddywedasant wrtho, A wyddost ti ymrwystro o'r Phariseaid wrth glywed yr ymadrodd hwn?
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
A dyma'r disgyblion yn mynd ato a dweud wrtho, “Mae beth ddwedaist ti wedi cythruddo'r Phariseaid go iawn!”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yna daeth ei ddisgyblion a dweud wrtho, "A wyddost fod y Phariseaid wedi eu tramgwyddo wrth glywed dy eiriau?"
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Yna y daeth ei Ddysgyblion, ac y maent yn dywedyd wrtho, A wyddost ti i'r Phariseaid gael eu tramgwyddo pan y clywsant y gair?