Matthew 15:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Gedwch yddyn: tywysogion deillion ir deillion ynt: ac a’s y dall a dywys y dall, y ddau a gwympant i’r ffos.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Gadewch iddynt, tywysogion deillion ydynt; ac os y dall a dywys y dall, y ddau i ffos y syrthiant.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Gedwch iddynt: arweinwyr deillion i ddeillion ydynt; ac os dall a dywys ddall, syrthiant ill dau i bwll.”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Gadewch iddynt: tywysogion deillion i'r deillion ydynt. Ac os y dall a dywys y dall, y ddau a syrthiant yn y ffos.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Gadewch iddyn nhw — arweinwyr dall ydyn nhw! Os ydy dyn dall yn arwain dyn dall arall, bydd y ddau yn disgyn i ffos gyda'i gilydd.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Gadewch iddynt; arweinwyr dall i ddeillion ydynt. Os bydd rhywun dall yn arwain rhywun dall, bydd y ddau yn syrthio i bydew."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Gadewch iddynt. Arweinwyr deillion i ddeillion ydynt; ac os dall a arweinia ddall, y ddau a syrthiant i bwll.