Matthew 15:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can ys o’r galon, y daw meddyliae drwc, lladd‐celanedd, tori priodas, godinebeu, lladrat, ffals destiolaeth, cablairiae.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Canys o’r galon y mae yn dyfod allan feddyliau drwg, lladdiadau, tor-priodasau, godinebau, lladradau, gau-dystiolaethau,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Canys o’r galon y daw allan feddyliau drwg, llofruddiaethau, godinebau, anniweirdeb, lladradau, gau-dystiolaethau, cableddau.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Canys o'r galon y mae meddyliau drwg yn dyfod allan, lladdiadau, torpriodasau, godinebau, lladradau, camdystiolaethau, cablau:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
O'ch calon chi mae meddyliau drwg yn dod, a phethau fel llofruddio, godinebu, anfoesoldeb rhywiol, dwyn, rhoi tystiolaeth ffug, a hel straeon cas.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Oherwydd o'r galon y daw cynllunio drygionus, llofruddio, godinebu, puteinio, lladrata, camdystiolaethu, a chablu.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Canys o'r galon y mae meddyliau drwg yn dyfod allan, llofruddiaethau, godinebau, puteiniadau, lladradau, cam‐dystiolaethau, cableddau: