Matthew 15:36 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’ chymerawdd y saith torth, a’r pysc ot, ac a ddiolchawdd, ac eu torrawdd, ac ei rhoes at ei ddyscipulon, a’r discipulon i’r dyrfa.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ac wedi diolch, torrodd hwynt, a rhoddodd i’r disgyblion, a’r disgyblion i’r torfeydd.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
fe gymerth y saith dorth a’r pysgod, ac wedi diolch, torrodd hwynt, a’u rhoi i’r disgyblion, a’r disgyblion yn rhoi i’r tyrfaoedd.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A chan gymryd y saith dorth, a'r pysgod, a diolch, efe a'u torrodd, ac a'u rhoddodd i'w ddisgyblion, a'r disgyblion i'r dyrfa.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Cymerodd y saith torth a'r pysgod, ac offrymu gweddi o ddiolch i Dduw, yna eu torri a'u rhoi i'r disgyblion, a dyma'r disgyblion yn eu rhannu i'r bobl.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yna cymerodd y saith torth a'r pysgod, ac wedi diolch fe'u torrodd a'u rhoi i'r disgyblion, a'r disgyblion i'r tyrfaoedd.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Efe a gymmerodd y saith dorth a'r pysgod; ac a ddiolchodd, ac a dorodd, ac a roddodd i'r Dysgyblion, a'r Dysgyblion i'r torfeydd;