Matthew 16:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Yno y dyellesont wy, na ddywedesei ef am ymogelyd o hanynt rac lefen bara, n amin rac athraweth y Pharisaieit a’r Sad‐ducaieit. Yr Euangel ar ddydd S. Petr Apostol.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Yna yr amgyffredasant na ddywedasai iddynt ymofalu rhag surdoes bara, eithr rhag dysgad y Pharisheaid a’r Tsadwceaid.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Yna y deallasant na ddywedodd wrthynt am ymogelu rhag surdoes bara, eithr rhag dysgeidiaeth y Phariseaid a’r Sadwceaid.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Yna y deallasant na ddywedasai efe am ymogelyd rhag surdoes bara, ond rhag athrawiaeth y Phariseaid a'r Sadwceaid.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Roedden nhw'n deall wedyn ei fod ddim sôn am fara go iawn; eisiau iddyn nhw osgoi dysgeidiaeth y Phariseaid a'r Sadwceaid oedd e.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yna y deallasant iddo lefaru nid am ochel rhag surdoes y torthau, ond rhag yr hyn a ddysgai'r Phariseaid a'r Sadwceaid.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Yna y deallasant na ddywedodd efe am ymogelyd rhag lefain y torthau, ond rhag dysgeidiaeth y Phariseaid a'r Saduceaid.