Matthew 17:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
¶ Ac val ydd oeddent vvy yn aros yn‐Galilaea y dyvot yr Iesu wrthwynt, Ef a dder vydd rhoddi Map y dyn yn‐dwylo dynion,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac a hwy yn ymdeithio yn Galilea, dywedodd yr Iesu wrthynt, Y mae Mab y Dyn ar fedr Ei draddodi i ddwylaw dynion, a lladdant Ef;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac a hwy’n cyniwair yng Ngalilea dywedodd yr Iesu wrthynt, “Y mae Mab y dyn ar fedr cael ei draddodi i ddwylo dynion,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac fel yr oeddynt hwy yn aros yng Ngalilea, dywedodd yr Iesu wrthynt, Mab y dyn a draddodir i ddwylo dynion:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Pan ddaethon nhw at ei gilydd yn Galilea, dyma Iesu'n dweud wrthyn nhw, “Dw i, Mab y Dyn, yn mynd i gael fy mradychu i afael
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Pan oeddent gyda'i gilydd yng Ngalilea dywedodd Iesu wrthynt, "Y mae Mab y Dyn i'w draddodi i ddwylo pobl,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac fel yr oeddynt yn ymgasglu at eu gilydd yn Nghalilea, yr Iesu a ddywedodd wrthynt, Y mae Mab y Dyn i gael ei draddodi i ddwylaw dynion;