Matthew 19:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Wy a ddywetesont wrthaw, Paam gan hyny y gorchymynodd Moysen roi llythr yscar, a’i gellwng hi ymaith?
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Dywedasant Wrtho, Paham, ynte, y bu i Mosheh orchymyn rhoddi llythyr ysgar a’i gollwng hi ymaith?
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Meddant wrtho, “Paham, ynteu, y gorchmynnodd Moses roi llythyr ysgar,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Hwythau a ddywedasant wrtho, Paham gan hynny y gorchmynnodd Moses roddi llythyr ysgar, a'i gollwng hi ymaith?
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond dyma nhw'n gofyn iddo, “Ond pam felly wnaeth Moses ddweud fod rhaid i ddyn roi tystysgrif ysgariad i'w wraig cyn ei hanfon i ffwrdd?”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Meddent hwy wrtho, "Pam felly y gorchmynnodd Moses roi llythyr ysgar iddi a'i hanfon ymaith?"
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Y maent hwythau yn dywedyd wrtho, Paham, gan hyny, y gorchymynodd Moses roddi iddi ysgrif ysgar, a'i gollwng ymaith?