Matthew 20:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’r Iesu aeth i vyny dd i Gaerusalem, ac a gymerth y deuddec discipulon o’r nailltuy ar y fforð ac a ddyvot wrthyn,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac wrth fyned i fynu o’r Iesu i Ierwshalem, cymmerodd y deuddeg disgybl o’r neilldu, ac ar y ffordd y dywedodd wrthynt, Wele myned i fynu i Ierwshalem yr ydym;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A’r Iesu ar fedr mynd i fyny i Gaersalem, fe gymerth y deuddeg o’r neilltu, ac ar y ffordd dywedodd wrthynt,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac a'r Iesu yn myned i fyny i Jerwsalem, efe a gymerth y deuddeg disgybl o'r neilltu ar y ffordd, ac a ddywedodd wrthynt,
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Pan oedd Iesu ar ei ffordd i Jerwsalem, aeth â'r deuddeg disgybl i'r naill ochr i siarad gyda nhw.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Wrth fynd i fyny i Jerwsalem cymerodd Iesu'r deuddeg disgybl ar wahn, ac ar y ffordd dywedodd wrthynt,
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac a'r Iesu yn myned i fyny i Jerusalem, efe a gymmerth y Deuddeg o'r neilldu, ac ar y ffordd efe a ddywedodd wrthynt,