Matthew 20:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Dywedesont wrthaw, Arglwydd, bod agori ein llygait.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Dywedasant Wrtho, Arglwydd, agoryd ein llygaid ni.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Meddant wrtho, “Arglwydd, cael agor ein llygaid.”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Dywedasant wrtho, Arglwydd, agoryd ein llygaid ni.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dyma nhw'n ateb, “Arglwydd, dŷn ni eisiau gweld.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Meddent hwy wrtho, "Syr, mae arnom eisiau i'n llygaid gael eu hagor."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Dywedant wrtho, Arglwydd, agoryd ein llygaid ni.