Matthew 23:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
gan dywedyt, Y mae ’r Gwyr‐llen a’r Pharisaieit yn eistedd yn‐cadair Moysen.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
gan ddywedyd, Ynghadair Mosheh yr eistedd yr ysgrifenyddion a’r Pharisheaid:
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
gan ddywedyd, “Yng nghadair Moses yr eisteddodd yr ysgrifenyddion a’r Phariseaid.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Gan ddywedyd, Yng nghadair Moses yr eistedd yr ysgrifenyddion a'r Phariseaid.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Mae'r arbenigwyr yn y Gyfraith a'r Phariseaid â'r hawl i ddehongli Cyfraith Moses,
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Dywedodd: "Y mae'r ysgrifenyddion a'r Phariseaid yn eistedd yng nghadair Moses.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Yn nghadair Moses yr eisteddodd yr Ysgrifenyddion a'r Phariseaid.