Matthew 23:39 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Can ys dywedaf wrthych, n’ym gwelwch yn ol hyn, y d yny ðywedoch, Bendigedic yw’r hwn a ddaw yn Enw yr Arglwydd.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Canys meddaf i chwi, ni’m gwelwch i o hyn allan hyd oni ddywedoch, Bendigedig yw’r un sy’n dyfod yn enw’r Arglwydd.”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Canys meddaf i chwi, Ni'm gwelwch ar ôl hyn, hyd oni ddywedoch, Bendigedig yw'r hwn sydd yn dyfod yn enw'r Arglwydd.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dw i'n dweud hyn — fyddi di ddim yn fy ngweld i eto nes byddi'n dweud, ‘Mae'r un sy'n dod i gynrychioli'r Arglwydd wedi ei fendithio'n fawr!’ ”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Oherwydd 'rwy'n dweud wrthych, ni chewch fy ngweld o hyn allan hyd y dydd pan ddywedwch, 'Bendigedig yw'r un sy'n dod yn enw'r Arglwydd.'"
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
canys meddaf i chwi, ni'm gwelwch o hyn allan, hyd oni ddywedwch, Bendigedig yw Yr‐Hwn‐sydd-yn‐dyfod yn enw yr Arglwydd.