Matthew 24:45 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Pwy wrth hyny ’sy was ffyddlon a’ doeth, yr hwn a ’osodawdd ei Arglwydd yn or’chvvilivvr ar ei duylu, y roddi bwyt yddynt yn ei dym p or?
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Pwy, ynte, yw’r gwas ffyddlon a doeth, yr hwn a osododd ei arglwydd ar ei deulu, i roddi iddynt eu bwyd yn ei bryd?
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Pwy, tybed, yw’r gwas ffyddlon a chall, a osododd yr arglwydd dros ei deulu i roddi iddynt eu bwyd yn ei bryd?
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Pwy gan hynny sydd was ffyddlon a doeth, yr hwn a osododd ei arglwydd ar ei deulu, i roddi bwyd iddynt mewn pryd?
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Felly pwy ydy'r swyddog doeth mae'r meistr yn gallu dibynnu arno? Mae wedi ei benodi i fod yn gyfrifol am y gweision i gyd, ac i'w bwydo'n rheolaidd.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
"Pwy ynteu yw'r gwas ffyddlon a chall a osodwyd gan ei feistr dros weision y tu375?, i roi eu bwyd iddynt yn ei bryd?
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Pwy gan hyny yw y gwas ffyddlawn a doeth, yr hwn a osododd ei arglwydd dros ei wasanaethyddion, i roddi iddynt fwyd mewn pryd?