Matthew 24:47 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Yn wir y dywedaf ywch’ y gesyt ef yn oruchvvilivvr ar ei oll dda.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Yn wir y dywedaf wrthych, Ar ei holl eiddo y gesyd efe ef.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
yn wir meddaf i chwi, fei gesyd ef dros ei holl eiddo.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Yn wir meddaf i chwi, Ar ei holl dda y gesyd efe ef.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Wir i chi, bydd yn cael y cyfrifoldeb o ofalu am eiddo'r meistr i gyd!
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
yn wir, 'rwy'n dweud wrthych y gesyd ef dros ei holl eiddo.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Yn wir meddaf i chwi, Dros ei holl feddiannau y gesyd efe ef.