Matthew 25:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’ phemp o hanynt oedd yn bruddion, a’ phemp yn ynvydion.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
a phump o honynt oeddynt ynfyd,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Yr oedd pump ohonynt yn ffôl a phump yn gall.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A phump ohonynt oedd gall, a phump yn ffôl.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Roedd pump ohonyn nhw'n ddwl, a phump yn gall.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr oedd pump ohonynt yn ffl a phump yn gall.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A phump o honynt oedd ffol, a phump oedd ddoeth.