Matthew 25:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Cymerwch am hyny y dalent y arnaw, a’ rhowch i hwn ’sy ganthaw ddec talent.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Cymmerwch, gan hyny, y dalent oddi arno, a rhoddwch i’r hwn sydd a chanddo y ddeg talent;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Felly cymerwch y dalent oddi arno, a rhowch i’r hwn sydd ganddo’r deg talent.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Cymerwch gan hynny y dalent oddi wrtho, a rhoddwch i'r hwn sydd ganddo ddeg talent.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Cymerwch yr arian oddi arno, a'i roi i'r un cyntaf sydd â deg talent ganddo.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Felly cymerwch y god o arian oddi arno a rhowch hi i'r un a chanddo ddeg cod.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Cymmerwch gan hyny y dalent oddiwrtho, a rhoddwch i'r hwn sydd ganddo y deg talent.