Matthew 25:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac ef a’ osyt y devait ar ei dde h eu lavv, ar ceifr ar yr aswy.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ac y gesyd y defaid ar Ei ddeheulaw, ac y geifr ar yr aswy.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
a gesyd y defaid ar ei law ddehau, a’r geifr ar yr aswy.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac a esyd y defaid ar ei ddeheulaw, ond y geifr ar yr aswy.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Bydd yn rhoi'r defaid ar ei ochr dde a'r geifr ar ei ochr chwith.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
ac fe esyd y defaid ar ei law dde a'r geifr ar y chwith.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
ac a esyd y defaid ar ei ddeheulaw; ond y geifr ar yr aswy.