Matthew 25:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac a’r priawd yn gohirio, yr hepiawdd ac yr hunawdd pavvp oll.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac wrth oedi o’r priod-fab, hepiasant oll, a hunasant.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A phan oedd y priodfab yn oedi, hepiasant oll a syrthio i gysgu.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A thra oedd y priodfab yn aros yn hir, yr hepiasant oll ac yr hunasant.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Roedd y priodfab yn hir iawn yn cyrraedd, ac felly dyma nhw i gyd yn dechrau pendwmpian a disgyn i gysgu.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Gan fod y priodfab yn hwyr yn dod aethant i gyd i hepian a chysgu.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A chan fod y priodfab yn oedi, hwy oll a hepiasant ac a gysgasant.