Matthew 25:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’r ei ynfydion a ddywedesont wrth y pruddion, Rowch i ni o’ch oleo chvvi, can ys diffoddawdd eyn llucern ni.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
a’r rhai ynfyd a ddywedasant wrth y rhai call, Rhoddwch i ni o’ch olew chwi, canys y mae ein llusernau yn diffoddi.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A dywedodd y rhai ffôl wrth y rhai call, ‘Rhowch i ni beth o’ch olew, achos y mae’n lampau ni yn diffodd.’
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A'r rhai ffôl a ddywedasant wrth y rhai call, Rhoddwch i ni o'ch olew chwi: canys y mae ein lampau yn diffoddi.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Ond meddai'r morynion dwl wrth y rhai call, ‘Rhowch beth o'ch olew chi i ni! Mae'n lampau ni'n diffodd!’
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Dywedodd y rhai ffl wrth y rhai call, 'Rhowch i ni beth o'ch olew, oherwydd y mae'n lampau ni yn diffodd.'
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A'r rhai ffol a ddywedasant wrth y rhai doeth, Rhoddwch i ni o'ch olew chwi, canys y mae ein lampau ni yn diffoddi.