Matthew 26:61 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
ac a ddywedesont, Hwn yma a ddyvot, Mi allaf ddestcyw Templ Dduw, a’ hei adaillat mewn tri‐die vvarnot.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ond o’r diwedd, wedi dyfod o ddau attynt, dywedasant, Hwn a ddywedodd, Gallaf ddinystrio teml Dduw, ac mewn tri diwrnod ei hadeiladu hi.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
O’r diwedd daeth dau ymlaen a dywedyd, “Fe ddywedodd hwn, Gallaf ddymchwelyd teml Dduw a’i hadeiladu mewn tridiau.”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac ddywedasant, Hwn a ddywedodd, Mi a allaf ddinistrio teml Dduw, a'i hadeiladu mewn tri diwrnod.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
a dweud, “Dwedodd y dyn yma, ‘Galla i ddinistrio teml Dduw a'i hadeiladu eto o fewn tri diwrnod.’”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
a dweud, "Dywedodd hwn, 'Gallaf fwrw i lawr deml Duw, ac ymhen tridiau ei hadeiladu.'"
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
ac a ddywedasant, Hwn a ddywedodd, Mi a allaf ddinystrio Cyssegr Duw, a'i adeiladu yn ystod tri diwrnod.