Matthew 26:67 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Yno y poeresont wy yn ei wynep, ac ei cer nodiesont: ac eraill y trawsant ef a ei gwiail,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Yna y poerasant yn Ei wyneb, a chernodiasant Ef;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Yna poerasant yn ei wyneb a’i ddyrnodio; cernodiodd eraill ef,
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Yna y poerasant yn ei wyneb, ac a'i cernodiasant; eraill a'i trawsant ef â gwiail,
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Yna dyma nhw'n poeri yn ei wyneb ac yn ei ddyrnu. Roedd rhai yn ei daro ar draws ei wyneb
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yna poerasant ar ei wyneb a'i gernodio; trawodd rhai ef
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Yna y poerasant i'w wyneb ef, ac a'i dyrnodiasant: eraill a'i cernodiasant,