Matthew 27:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’r oll popul a atepawð ac a ðyvot, Bid y waet ef arnam ni ar ein plant.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A chan atteb, yr holl bobl a ddywedodd, Ei waed, arnom ni ac ar ein plant y bo.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac atebodd yr holl bobl, “Boed ei waed arnom ni ac ar ein plant.”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A'r holl bobl a atebodd ac a ddywedodd, Bydded ei waed ef arnom ni, ac ar ein plant.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Dyma'r bobl yn ateb gyda'i gilydd, “Iawn, ni fydd yn gyfrifol am y peth — ni a'n plant!”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ac atebodd yr holl bobl, "Boed ei waed arnom ni ac ar ein plant."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A'r holl bobl a atebodd ac a ddywedodd, Bydded ei waed Ef arnom ni ac ar ein plant.