Matthew 27:36 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac wy a eisteddesant ac ei gwiliesont ef yno.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Ac wedi Ei groes-hoelio Ef, rhannasant Ei ddillad, gan fwrw coelbren; a chan eistedd, gwyliasant Ef yno.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
ac eisteddasant i’w wylied yno.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A chan eistedd, hwy a'i gwyliasant ef yno:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Wedyn dyma nhw'n eistedd i lawr i gadw golwg arno.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
ac eisteddasant yno i'w wylio.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A chan eistedd i lawr, hwy a'i gwyliasant Ef yno.