Matthew 27:39 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
A’r ei oedd yn mynet heibio, y caplesant ef, gan ysgytwyt ei pēnae,
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
A’r rhai yn myned heibio a’i cablasant Ef, gan siglo eu pennau, a dywedyd,
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
A’r rhai oedd yn myned heibio a’i cablai ef, gan ysgwyd eu pennau
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A'r rhai oedd yn myned heibio a'i cablasant ef, gan ysgwyd eu pennau,
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Roedd y bobl oedd yn pasio heibio yn gwneud sbort am ei ben, ac yn hyrddio enllibion ato,
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Yr oedd y rhai oedd yn mynd heibio yn ei gablu ef, yn ysgwyd eu pennau
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
A'r rhai oeddynt yn myned heibio oeddynt yn ei gablu Ef,