Matthew 28:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac a chlyw y llywiawdr hyn, ni a ei dygwn ef i gredy, ac ach cadwn chwi yn ddigollet.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
ac os clywir hyn gan y rhaglaw, nyni a’i perswadiwn ef, a chwychwi a wnawn yn ddiofal.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Ac os codir hyn o flaen y rhaglaw, fe’i perswadiwn ni ef, a pharwn na bydd rhaid i chwi ofalu.”
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Ac os clyw y rhaglaw hyn, ni a'i perswadiwn ef, ac a'ch gwnawn chwi yn ddiofal.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Peidiwch poeni os bydd y llywodraethwr yn clywed y stori, deliwn ni gyda hynny a gwneud yn siŵr na chewch chi'ch cosbi.”
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Ac os daw hyn i glyw y rhaglaw, fe'i perswadiwn ni ef a sicrhau na fydd raid ichwi bryderu."
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Ac os gwrandewir yr achos hwn o flaen y Rhaglaw, ni a'i darbwyllwn ef, ac a'ch gwnawn chwi yn ddibryder.