Matthew 3:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Ac ei batyddiwyt wy ganthaw yn Iorddonen, gan gyffessy ei pechotae.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
a bedyddiwyd hwy yn yr afon Iorddonen ganddo ef, gan gyffesu eu pechodau.
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
a bedyddid hwynt ganddo yn afon Iorddonen, gan gyffesu eu pechodau.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
A hwy a fedyddiwyd ganddo ef yn yr Iorddonen, gan gyffesu eu pechodau.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
Pan oedden nhw'n cyfaddef eu pechodau roedd yn eu bedyddio nhw yn Afon Iorddonen.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
yn mynd allan ato, ac yn cael eu bedyddio ganddo yn afon Iorddonen, gan gyffesu eu pechodau.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
a hwy a fedyddiwyd yn afon yr Iorddonen ganddo ef, gan gyffesu eu pechodau.