Matthew 5:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Chwychwi yw golauni ’r byd. Dinas a osodir ar vryn ny ellir hei chuddiaw.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Chwychwi yw goleuni y byd: ni all dinas ei chuddio pan ar fryn y gorweddo;
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Chwi yw goleuni’r byd. Ni ellir cuddio dinas a saif ar ben bryn;
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Chwi yw goleuni'r byd. Dinas a osodir ar fryn, ni ellir ei chuddio.
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Chi ydy'r golau sydd yn y byd. Mae'n amhosib cuddio dinas sydd wedi ei hadeiladu ar ben bryn.
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
Chwi yw goleuni'r byd. Ni ellir cuddio dinas a osodir ar fryn.
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Chwi yw goleuni y byd. Dinas a osodir ar fryn, nis gellir ei chuddio.