Matthew 5:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
¶ Ys clywsoch mal y dywetpwyt wrth yr ei gynt Na wna‐odineb.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Clywsoch y dywedwyd, “Ni wnei odineb;” ond yr wyf Fi
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Clywsoch ddywedyd, Na wna odineb.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Clywsoch ddywedyd gan y rhai gynt, Na wna odineb;
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Dych chi wedi clywed beth oedd yn cael ei ddweud, ‘Paid godinebu’
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
"Clywsoch fel y dywedwyd, 'Na odineba.'
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Clywsoch y dywedwyd, “Na wna odineb.”