Matthew 5:38 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Welsh 1567 (Testament Newydd a'r Salmau 1567 (William Salesbury))
Clywsoch mal y dywetpwyt, Llygat am lygat, a’ da i nt am dda i nt.
Welsh 1894 (Cyfieithiad Briscoe 1853-94 (Test. Newydd a rhannau o'r Hen Dest.))
Clywsoch y dywedwyd, “Llygad am lygad, a dant am ddant;”
Welsh 1945 (Cyfieithiad Urdd y Graddedigion 1921-45 (T.N., Hosea ac Amos))
Clywsoch ddywedyd, Llygad am lygad a dant am ddant.
Welsh 1955 (Beibl William Morgan - Argraffiad 1955)
Clywsoch ddywedyd, Llygad am lygad, a dant am ddant:
Welsh 2023 (BNET) (beibl.net 2015, 2024)
“Dych chi wedi clywed fod hyn yn cael ei ddweud, ‘Llygad am lygad, a dant am ddant.’
Welsh BCND (Beibl Cymraeg Newydd Diwygiedig 2004)
"Clywsoch fel y dywedwyd, 'Llygad am lygad, a dant am ddant.'
Welsh CTE 1894 (Testament Newydd gyda Nodiadau 1894-1915 (William Edwards))
Clywsoch y dywedwyd, “Llygad am lygad, dant am ddant.”